见面“您好”不离口,凡事“请”字放前头。
初次见面说“久仰”;好久不见说“久违”;
请人赴约说“赏光”; 费人时间用“拨冗”;
等候客人用“恭候”;宾客来到称“光临”;
未及欢迎说“失迎”; 因事繁忙用“少陪”;
起身作别称“告辞”; 中途告辞用“失陪”;
看望别人用“拜访”;陪伴朋友用“奉陪”;
请人别送用“留步”; 送别客人用“慢走” ;
礼貌不周讲“少礼”;表示歉意用“失敬”;
请人原谅说“包涵”;请人批评说“指教”;
求人解答用“请教”;盼人指点用“赐教”;
请人帮助说“劳驾”;求给方便说“借光”;
麻烦别人说“打扰”;托人办事用“拜托”;
欢迎购买说“惠顾”;请人受礼称“笑纳”;
对方来信称“惠书”;赠人书画题“惠存”;
打听姓名问“贵姓”;平辈年龄问“贵庚”。
老人年龄称“高寿”;女士年龄称“芳龄”;
年纪稍大说“痴长”; 老人自称曰“老朽”;
尊称老师为“恩师”;称人学生为“高足”;
冒昧请求说“敢问”;发表建议说“斗胆”;
出生贫穷说“寒门”; 自我谦称说“不才”;
感谢爱护说“错爱”; 感谢表扬说“过奖”;
事关己物前加“敝”;赠送作品用“斧正”;
归还原物说“璧还”;请人修改说“呈正”;
别人文章说“大作”;自己作品说“拙作”;
别人书信说“华翰”;别人生辰说“华诞”;
对方自便说“请便”;希望照顾说“关照”;
对方调迁说“高就”; 赞人见解说“高见”;
对方住家说“府上”; 自己住家说“寒舍”
自家父亲为“家父”;自家母亲为“家母”;
自家哥哥为“家兄”;自家弟弟为“舍弟”;
他人父亲为“令尊”;他人母亲为“令堂”;
他人兄弟称“令兄”;他人儿子称“令郎”;
称人夫妇为“伉俪”;称人女儿为“千金”;
吃饭称“用餐”“用膳”;喝茶称“用茶”“品茶”;
得人帮助说“谢谢”;祝人健康说“保重”;
请人休息说“节劳”;请人勿悲说“节哀”;
向人祝贺说“恭喜”;身体不适说“欠安”;
需要考虑说“斟酌”;言行不妥“对不起”;
慰问他人说“辛苦”;送人远行说“平安”
早上问“好”晚问“安”;“您好”“谢谢”“对不起”;